Captioning and subtitling international focuses on creating content for the generation of open, Closed & offline caption titles to the global broadcast industry. Our company invests in partnering with clients strewn across the globe in a multi-platform subtitling international environment.
You can get accurate and automatic captions suitable for pre-recorded television content, DVD, cinema or Internet. Our vast customer base also benefits from subtitling services that help companies to access a larger market segment.
By equipping your pitching pieces with subtitles, you can circulate your message in crowded cities, exhibition halls and departmental stores. Subtitles preserve the authenticity of the original content. You can get subtitles international services in 100+languages with express delivery.
Subtitling is the process of displaying texts of a video by changing the language. The need for adding subtitles ensures that every individual, irrespective of the language he or she knows, can understand the video being watched.
Dubbing, on the other hand, is the process of giving a voice-over to the video played. This needs highly skilled individuals as voice-experts so that one can portray the exact tone of the content. It is more of a post-production procedure but still require native language exerts to comprehend everything from a video, in the language that you prefer.
At Visual Subtitling, we focus on quality and so, every subtitle that we offer is highly precise and accurate to the video’s content. We have compliance with various types of subtitling and dubbing sources like:
Visual Subtitling’s dubbing and subtitling meet international standards reading whatever the video context is given. With excellent quality over texts and with powerful native translators and voice-over artists, our expertise is all set for giving you guaranteed precision.
Visual Subtitling takes care of every piece of the word written and spoken by us.
Captioning can be said to be a subdivision of the subtitling process where the text added to video content like films, TV shows, commercials, video games, ads or other media files improves message dissemination. CSI offers same language subtitling/captioning where subtitles created to match the language of the audio trail.
Your videos can get closed captions with ON/OFF or open captions that become visible on the screen automatically. You can apply our captions in e-learning or language tutorials, assist deaf persons or make content viewable in noisy environments.
On the other hand, subtitling can be inter-lingual or across other languages. The translation converts the source dialect into the target audience's language in the vein of a single or an additional number of lines matching written text. We have dominated captioning and subtitling catering for the needs of the media and other industries.
If you need help to grow your business and reach millions across the world, our captioning and subtitling international, subtitling and dubbing international services are all what you need.
We understand the importance of global reach. We also know how to make you achieve it. Our experienced team work to offer you the best dubbing, captioning and subtitling services. We offer our services to a wide range of industries. Media is one of the most important industries with respect to subtitling, dubbing and captioning services.
If you want your media product to be dubbed and captioned, so as to attract viewers in foreign countries, you would need to consider some important steps. These are:
For Dubbing: Review of the content, transcription of the script, if needed, syllable-based script adaptation, script revisions, based on localization factor, for target audience and professional voice artist with local tonal quality and accent.
For Captioning: Professionally transcribed content with proper sound effects and captions should be created focusing on every single detail with accuracy.
Including all these into our services, we produce high quality results that can be used to target the audience anywhere on the planet.
We Serve You With Customer-oriented Features:
Feel more confidence to order captions or subtitles by sending your files through ESL-encrypted servers. Spam-free browsing, hack-proof and NDA protected databases.
We have handpicked a capable workforce consisting of 800+bilingual and top-notch linguistic experts. A bunch of translation subtitlers and captioners who are guru within a given language and bring out excellent results.
We serve you with the assistance of a relentless customer and administrative support team that analyzes your project, responds to queries and pinpoints definitive solutions around the clock, 24/7*365 days!
Our service has offers for large batches, second or comeback order, referrals and exclusive discounts during special seasons. We have discounts earmarked for various media businesses.
Our experienced and skilled subtitling specialists provide services in 100+multi-lingual options.
Captioning and subtitling international provides flexible services with solutions that match your needs and budget. Visual Subtitling remains to be a vanguard of international subtitling companies catering corporate and media communication needs. Our experts pitch in with their skills to subtitle any videos, for example, movies, corporate presentations or moving pictures. Visual subtitling is your one-stop subtitling dubbing international center for time-and-cost saving, fast and easily accessible services.
New York, NY
Los Angeles, California
San Diego, California
San Antonio, Texass
San Francisco, California
San Jose, California
Charlotte, North Carolina
Fort Worth, Texas
El Paso, Texas
Oklahoma City, Oklahoma
Las Vegas, Nevada
Long Beach, California
Kansas City, Missouri
Albuquerque, New Mexico
New Orleans, Louisiana